WHEN A COLLEAGUE KEEPS TALKING ABOUT ‘DIGITAL HUMANITIES’:
@r_emmet: Ang Lee eating In-N-Out Burger, holding Oscar. (via @RayaMartin - imgur)
I need to start playing Guild Wars 2
小麥注音 0.9.6: 小幅修正。
小麥注音今天推出了 0.9.6 版,可以從這裡下載取得。
這一版的更動有:
- 修正特定狀況下系統負載升高的問題
- 新支援IBM 注音鍵盤配置
- 詞庫更新
這一版本是 0.9.5 的修正版,如果您遇過使用小麥注音下負載增加的問題,我們建議您優先安裝。
我們也發佈了版本更新資訊。現有使用者應該會在這一兩天內,陸續收到新版安裝通知。
小麥注音的下載網址是: mcbopomofo.openvanilla.org
前陣子在參與小麥注音改版的時候,花了一點時間改進資料檔的載入速度。
在切入正文之前,要岔題解釋一下這個資料檔的作用。小麥注音的資料檔有一個很炫的正式稱呼,叫語言模型 (language model1)。語言模型賦予每一個字或詞單元一個機率。如果我們蒐集夠多具有代表性的文字紀錄,並根據這些紀錄計算出語言模型,我們就可以拿這個模型來作許多自然語言處理相關的工作。一個常見的工作是根據前面幾個字詞,預測接下來會出現的字詞。如果我們把每個字詞賦予讀音,把讀音當作外顯觀察到的事件,而把書面語的字詞當作隱藏狀態,那麼我們可以把語言模型當成一個隱藏馬可夫模型 (Hidden…
Divergence
Today we’re announcing a new project called Divergence. It was built to streamline staging server testing by avoiding developer conflicts and by removing the deployment process altogether. All of this is done by taking advantage of the way Git branches work.
What’s Divergence?
At LayerVault, we’ve always made a habit of developing new features on their own branches. Also known as the Github Flow, it’s a great way to keep your master branch clean and to avoid development conflicts with other features. Unfortunately, it can be expensive to run multiple staging servers, so before testing any production-ready code we always have to ask if the staging server is in use to avoid confusing fellow co-workers. To add to the problem, fixing even the smallest issues are a pain. You have to deploy code, test, fix bugs, push the fixes, deploy again, test, and so on.
![zenigata:
2chan.net [ExRare]](http://24.media.tumblr.com/4b3b099a17a8f1474928cfc1523a18a4/tumblr_mif9bzDqg61qzezhmo1_500.jpg)











![acqua:
「佐倉杏子」/「dyda」の漫画 [pixiv]](http://25.media.tumblr.com/tumblr_mbqei2AQ2q1qz53a8o1_500.jpg)